Manche Kantinen geben auch eine englische Übersetzung ihrer Menüs heraus, manche sollten es bleiben lassen...

(Der Speiseplan wiederholt sich etwa alle 12 Wochen; dennoch gibt es immer wieder neue Variationen.)

date English German Erläuterung / Kommentar
Forecastle Potato Backkartoffel Forecastle - die Back eines Schiffes
King's salvors meat balls Königsberger Klopse to salvage - bergen
multicolored vegetable buntes Gemüse  
Vegetable pots "Leipzig resident type" Gemüseeintopf "Leipziger Art"  
fresh stamp potatoes Stampfkartoffeln  
creamed carrots Karotten in Rahm  
kernels risotto Weizenrisotto  
baked smoked biologically tofu Geräucherter Bio Tofu  
2009-02-16 kernels noodles pan Vollkorn Spätzlepfanne  
french frites Pommes frites  
Bulgur pan eastern Bulgurpfanne orientalisch  
Shrimps in greener Thai Curry sauce Garnelen in grüner Thai Curry Sauce  
Cardaman zimt smell rice Cardaman Zimt Duftreis  
masched (or musched) potatoes Stampfkartoffeln, Kartoffelpürree  
Bisket of beef Rinderfleisch brisket of beef heißt Rinderbrust
horser dish sauce Meerrettichsauce horseradish kenne ich nur als Meerrettich
Berlin slaughter plate Berliner Schlachteplatte  
2009-02-19 Home-made gypsy meatballs Zigeunerklößchen  
2009-02-17 Muzzle bags Maultaschen  
1 disks suns flower core bread 1 Scheiben Sonnenblumenkernbrot  
Menu spezial bill Sonderspeisekarte  
Potato frikadellen Kartoffelfrikadellen Ach nee...
Suelz chop of the pig Sülzkotelett  
Broccoli-almond-buffers Broccoli-Mandel-Puffer Der Eisenbahn sei's gedankt -oder auch der Informatik
2009-02-04 Pigs necks braised to it Bavarian herb Schweinenacken geschmort dazu Bayrischkraut  
2009-02-05 franfurtters Wiener Würstchen Kein Tippfehler (von mir) hier!
2009-02-06 Kaßler chop breads Kaßlerkotelett paniert  
creamed herbs sauce Kräutersahnesauce  
2009-03-26 Gais burger march Gaisburger Marsch Wikipedia
Leg of paprika chicken Paprikahähnchen  
Vegetables kebab to fry Grillgemüse mit Tofuwürfeln (Gemüsepfanne)  
chicken dubs Hähnchenkeule hmmmm, OCR-Fehler? club -> dub?
2008-12-04 Sprouts cooked brussels soup  
2008-12-08 Fish fillet shruded with potato   Shaken, not stirred
parika roves to rove = (herum)streifen
2009-03-06 spice cucumbers touch Gewürzgurkenstreifen  
2008-12-19 red apple cabbage   rote Äpfel?
2008-12-22 Coalfish ragout   noch ein Pseudo-OCR-Fehler. Taiwanesisches cut&paste (Umweg über Papier)
2009-01-05 emperors schoten
2009-01-12 Potatoes puffer   unbuffered this time
2009-01-21 Tortellini with stone mushroom filling ouch, my teeth
2009-01-28 Milk-noodles with mist-fruit    
subdued rice    
Pasta con funghi with mushrooms   would be worse without
2008-12-19? Mouth pockets    
2009-01-29 Pankakes with vegetables in cremed sauce and natur rice    
white vin, wihte vin, wihte win & red vin   erinnert mich an "Coq au vin vom Huhn"
2008-12-10 Potatoes grated francaise vegetable with provence herb    
2009-02-03 Pans touched vegetable Pfannengerührtes Gemüse  
2009-03-06 Pork leg fried with bruesells cabbage Schweinekotelett paniert mit Rosenkohl  
2009-03-20 frame noodles Rahmennudeln auch als "Rahmnudeln" (Asia week)
2009-03-23 Pigs steak in the egg cheese coat    
2009-03-24 smell rice    
2009-07-06 Cattle roulade "housewises style" Rinderroulade "Hausfrauen Art" weise Frauen smile
Chicken breast in a wihte win sauce with romanesco spears Hähnchenbrust in Weißwein-Kräutersahne mit Romanesco - Röschen Speere?
Tortellini with stone mushroom filling Tortellini mit Steinpilzfüllung Sicherlich, steinhart
2010-04-09 Clear chicken and rice soup Brühreis mit Geflügelfleisch Klare Suppe oder Hühnchen mit Klarem?
Berlin style potato soup with franfurtters Berliner Kartoffelsuppe mit Wiener Würstchen kein Tippfehler (von mir) bei den Hessen
Topic revision: r11 - 23 May 2014, ChristianBick
This site is powered by FoswikiCopyright © by the contributing authors. All material on this collaboration platform is the property of the contributing authors.
Ideas, requests, problems regarding Foswiki? Send feedback